Las traducciones oficiales exigen precisión y Lusocertifica la cumple

Servicios prestados

OCR & Traducción

Preparación de archivos para traducción

Esta es una etapa fundamental que precede a la traducción propiamente dicha. Los documentos oficiales se presentan a menudo en formato PDF o de imagen y tienen una presentación compleja y desafiante que requiere un excelente dominio y mucha experiencia con MS Word. La preparación del archivo Word debe optimizarse para la traducción y para la herramienta de traducción, de modo que la traducción sea rápida, perfecta y coherente. Los problemas más comunes de estos documentos son los siguientes: legibilidad comprometida / difícil, texto manuscrito, texto superpuesto, texto mostrado vertical y/o circularmente, sellos y timbres con texto en su interior, presencia de más de un idioma y/o diferentes fuentes, filigranas, tablas problemáticas, archivo protegido contra edición (OCR no funciona).

Transcripción & traducción

Transcripción / mecanografía de textos manuscritos

La transcripción consiste en transcribir el texto manuscrito de textos oficiales antiguos, normalmente de Notarías y Oficinas de Registro, entre otros organismos, y se realiza utilizando tecnología de reconocimiento de voz en la lengua del texto de origen. Para entender este texto, que suele ser muy cursivo, es necesario consultar los demás documentos complementarios que forman parte del conjunto que se va a traducir (si existen) para descifrar la caligrafía. Una vez completado este paso, el documento puede traducirse.

Certificación notarial

Autenticación de la traducción ante Notario

Visita a un notario para certificar el documento. En Portugal no existe la figura del traductor jurado, por lo que las certificaciones de traducción deben realizarse ante un notario o abogado que extiende un certificado con los datos del traductor y su firma, responsabilizándose así este último de la traducción realizada. El precio del servicio incluye la traducción, la certificación notarial, el desplazamiento y los gastos postales (envíos nacionales, si procede).

NOTA IMPORTANTE: El precio de la certificación es por documento y el de la traducción por página.

¡Póngase en contacto!

Idiomas de trabajo:

Portugués (nativo) • Español • Inglés

Horario de trabajo
De lunes a viernes, de 10h00 a 19h00

Teléfono
(+351) 91 628 78 06